Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.95 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ [Dz]u?mi?[waaZume/iwa:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} D]al‑ḫi‑š[u‑u‑iAlḫe/išuwa:DN.D/L.SG;
Alḫe/išuwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

[Dz]u?mi?[waaD]al‑ḫi‑š[u‑u‑iTUŠ‑aše‑ku‑zi
Zume/iwa
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Alḫe/išuwa
DN.D/L.SG
Alḫe/išuwa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Vs. 2′ [1ein:QUANcar NINDA.SI]G‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.M[INdito:ADV


[1NINDA.SI]Gpár‑ši‑iaKI.M[IN
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV

Vs. 3′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dti‑ia‑pa‑a[n]‑t[iTe/iyaba/e/i(n)ti:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

EGIR‑an‑da‑maDti‑ia‑pa‑a[n]‑t[i
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Te/iyaba/e/i(n)ti
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. 4′ [1ein:QUANcar NINDA.SIG]‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.MINdito:ADV [ ]


[1NINDA.SIG]pár‑ši‑iaKI.MIN
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV

Vs. 5′ [E]GIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a‑gul‑li‑riAkulliri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Akulliri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
waa[

[E]GIR‑an‑da‑maa‑gul‑li‑ri
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Akulliri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Akulliri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 6′ kal‑li‑iš‑ta‑a‑wiiBerg Kallištapa:GN.HURR.ABS.SG waa‑a‑pa‑niBerg:{HURR.ABS.SG, STF} ši‑[

kal‑li‑iš‑ta‑a‑wiiwaa‑a‑pa‑ni
Berg Kallištapa
GN.HURR.ABS.SG
Berg
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 7′ ši‑iafestdrücken:2SG.IMP;
(u.B.):D/L.SG;
(Orakelterminus):{(ABBR)};
Wasser:{HURR.ABS.SG, STF};
festdrücken:2PL.IMP
ši‑tar‑puŠitarpu:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
der Fluß Šitarpu:GN.HURR.ABS.SG
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} [pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


ši‑iaši‑tar‑puTUŠ‑aše‑ku‑zi1NINDA.SIG[pár‑ši‑ia
festdrücken
2SG.IMP
(u.B.)
D/L.SG
(Orakelterminus)
{(ABBR)}
Wasser
{HURR.ABS.SG, STF}
festdrücken
2PL.IMP
Šitarpu
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
der Fluß Šitarpu
GN.HURR.ABS.SG
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. 8′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a‑aḫ‑ru‑uš‑ḫiRäucherschale:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aḫrušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucherschale:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu‑up‑[ru‑uš‑ḫiRäucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF}

EGIR‑an‑da‑maa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫiḫu‑up‑[ru‑uš‑ḫi
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Räucherschale
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aḫrušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Räucherschale
{HURR.ABS.SG, STF}
Räucheraltar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Räucheraltar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Räucheraltar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 9′ zu‑úr‑ri‑iZurri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(Attribut der Ḫepat):{HURR.ABS.SG, STF}
šu‑ku‑ú‑i(Attribut der Ḫepat):{HURR.ABS.SG, STF} šap‑š[ischälen:2SG.PRS;
Sonnenscheibe(?):{HURR.ABS.SG, STF}
ḫi‑ša‑am‑miḪiš(š)ammi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Glanz:{HURR.ABS.SG, STF}

zu‑úr‑ri‑išu‑ku‑ú‑išap‑š[iḫi‑ša‑am‑mi
Zurri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
(Attribut der Ḫepat)
{HURR.ABS.SG, STF}
(Attribut der Ḫepat)
{HURR.ABS.SG, STF}
schälen
2SG.PRS
Sonnenscheibe(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫiš(š)ammi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Glanz
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 10′ da‑kiTaga:DN.D/L.SG;
Tagi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
hell:{HURR.ABS.SG, STF}
da‑ki‑it‑tiGlanz:{HURR.ABS.SG, STF} Dḫé‑pát‑w[ee‑naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

da‑kida‑ki‑it‑tiDḫé‑pát‑w[ee‑naTUŠ‑aše‑ku‑zi
Taga
DN.D/L.SG
Tagi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
hell
{HURR.ABS.SG, STF}
Glanz
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Vs. 11′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.MINdito:ADV [


1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV

Vs. 12′ [EGIR‑a]n‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} zu‑u‑uš‑ši(Kultgerät):{HURR.ABS.SG, STF};
Zuwa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[tu‑u‑e‑en‑ni(Kultgerät):{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. bricht ab

[EGIR‑a]n‑da‑mazu‑u‑uš‑ši[tu‑u‑e‑en‑ni
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
(Kultgerät)
{HURR.ABS.SG, STF}
Zuwa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(Kultgerät)
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 1′ [GA].KIN.AGKäse:{(UNM)} kat?‑taunten:;
unter:;
unter-:
[

[GA].KIN.AGkat?‑ta
Käse
{(UNM)}
unten

unter

unter-

Rs. 2′ x[ ] LÀLHonig:{(UNM)} šu‑uḫ‑ḫa‑a‑ischütten:3SG.PRS;
Dach:D/L.SG
nuCONNn [

LÀLšu‑uḫ‑ḫa‑a‑inu
Honig
{(UNM)}
schütten
3SG.PRS
Dach
D/L.SG
CONNn

Rs. 3′ P[A‑N]I Dḫé‑pátḪepat:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[


P[A‑N]I Dḫé‑pátda‑a‑i
Ḫepat
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. 4′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ma‑aḫ‑ḫu‑u‑ri(Nahrungsmittel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} da‑a?[

EGIR‑an‑da‑mama‑aḫ‑ḫu‑u‑ri
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
(Nahrungsmittel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. 5′ še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs LÀLHonig:{(UNM)} tar‑na‑ilassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS;
kleines Hohlmaß:D/L.SG
na‑a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}


še‑ra‑aš‑ša‑anLÀLtar‑na‑ina‑a[t
auf
ADV=CNJctr=OBPs
Honig
{(UNM)}
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS
kleines Hohlmaß
D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Rs. 6′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GU₄ÁBKuh:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
u‑un‑ni‑[

na‑aš‑taGU₄ÁBan‑da

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Kuh
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Rs. 7′ nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
SANGAPriester:{(UNM)} A+NA GU₄Rind:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

nu‑uš‑ša‑anSANGAA+NA GU₄

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Priester
{(UNM)}
Rind
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 8′ UZUZAG.UDU‑aš‑šaSchulter:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GIŠERENZeder:{(UNM)} d[a?

UZUZAG.UDU‑aš‑šaGIŠEREN
Schulter
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Zeder
{(UNM)}

Rs. 9′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ú‑i‑te‑ni‑itWasser:INS (Rasur) x[

na‑an‑kánú‑i‑te‑ni‑it
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkWasser
INS

Rs. 10′ da‑a‑i(?)nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
x x na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [u?

da‑a‑i(?)na‑at‑ša‑an
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

Rs. 11′ [ ]x‑az‑zi n[a‑

Rs. 12′ [ ] x[

Rs. bricht ab

0.35923004150391